河南师范大学学报(哲学社会科学版)

1985, (02) 115-126

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

英语中的歧义

张炳新

摘要(Abstract):

<正> 歧义(ambiguity)又叫二义性,即一结构从不同角度来看有两种或两种以上的不同解释.它在意义上是含混的,或者是模棱两可的,这种现象多是由于词义或结构不同所造成的.让我们先看汉语中的一些歧义的例子.1、热爱人民的好总理.①(我们都)热爱人民的好总理.(动宾结构)②(周恩来同志是)热爱人民的好总理.(偏正结构)2、知识分子应该学习.①知识分子应该学习工人、农民。(知识分子是施事)②工人、农民应该学习知识分子。(知识分子是受事)

关键词(KeyWords):

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 张炳新

Email:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享