河南师范大学学报(哲学社会科学版)

2011, v.38;No.149(04) 208-212

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

汉语外来词范畴试探——从外来词语言文化二重性看汉语外来词的范畴
A Probe into the Category of Chinese Foreign-originated Words——The Category of Chinese Foreign-originated Words Viewed from the Linguistic and Cultural Duality

王天润;

摘要(Abstract):

汉语外来词是一个具有一定模糊性的范畴。各类外来词所含外来和固有语言文化因素的不同决定了它们在外来词范畴中地位的不同。从语言二重性来看,外来词范畴中拼音借形词、意译词和仿译词隶属度较低。从文化二重性来看,各种外来词所含外来和固有文化因素的多寡并不在于其引入方式,而在于其本土化程度。总体来说,在汉语外来词范畴中,谐意音译词处于中心区域,拼音借形词、意译词和仿译词处于边缘地带,是边缘外来词。

关键词(KeyWords): 范畴;语言文化二重性;模糊量化;隶属函数;本土化

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 王天润;

Email:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享